Авторский курс по развитию памяти! Скидка 20% по промокоду 3412.
Уроки по Skype c создателем курса Водзинским Евгением.
8 lesson
Типы немецких предложений на примере настоящего времени (Präsens).
Порядок слов в предложении.
Обзорный урок
В этом уроке мы будем говорить о том, какие предложения бывают в немецком языке, и о том, как строить простые предложения на примере настоящего времени (Präsens). Более подобно эта тема будет раскрыта в дальнейшем.
Для начала познакомимся с типами немецких предложений.
Предложения классифицируют:
Предложения по содержанию (по цели высказывания) делятся на следующие типы:
Тип предложения по цели высказывания | Определение типа предложения | Пример немецкого предложения с русским переводом |
Повествовательные (Aussagensätze) | Выражают суждение. | Sie bleiben. Они остаются. |
Вопросительные (Fragesätze) | Содержат в себе вопрос. Выделяют предложения без вопросительного слова, с вопросительным словом. |
Bleiben Sie? Они остаются? Wo bleiben Sie? Где они остаются? Wo? где? - вопросительное слово |
Побудительные (Befehlsätze) | Выражают побуждение к действию, волеизъявление: это может быть просьба, рекомендация, приказ и т.д. | Sie bleiben! Оставайтесь! |
Восклицательные (Ausrufesätze) | Показывают сильные эмоции: радость, восхищение и т.д. |
Wieder bleibe ich! Снова я остаюсь! Wieder bin ich glücklich! Снова я счастлива! |
Порядок слов в предложении установлен правилами языка. Этот порядок незыблемый. Общаясь, всегда учитывайте данный нюанс. Это важно для нас, привыкших не задумываться и довольно свободно перемешивать русские слова как устно, так и на письме, не боясь потерять смысл сказанного и написанного.
В русском языке от перемены мест слагаемых сумма не меняется, то есть от перестановки слов в предложении суть предложения не изменяется. Для понимания на русском очень важна интонация в устной речи и знак препинания в конце предложения на письме. В немецком языке подобные речевые манипуляции приведут к искажению смысла.
Предложения по характеру высказывания бывают:
Тип предложения по характеру высказывания | Определение типа предложения | Пример немецкого предложения с русским переводом |
Утвердительные | Констатируют, утверждают факт совершения действия, наличия качества, состояния и т.д. |
Sie bleiben. Они остаются. Ich bin ruhig. Я спокойная. |
Отрицательные | Отрицают факт совершения действия, наличия качества, состояния и т.д. |
Sie bleiben nicht. Они не остаются. Ich bin nicht ruhig. Я не спокойная. |
По характеру и наличию подлежащего выделяют предложения:
Тип предложения по характеру и наличию подлежащего | Определение типа предложения | Пример немецкого предложения с русским переводом |
Личные | В предложении назван объект, с которым связано высказывание. | Die Kinder bleiben. Дети остаются. |
Неопределенно-личные | В предложении действующее лицо (человек, люди), не указано, но предполагается. В роли подлежащего выступает неопределенное местоимение man. | Man bleibt. Остаются. |
Безличные | В предложении отсутствует действующее лицо (объект). Подлежащее - безличное местоимение es. | Es ist kalt. Холодно. |
По составу различают предложения:
Двусоставные и односоставные предложения
Чаще всего в немецком языке встречаются двусоставные предложения. А односоставные предложения не так распространены.
Тип предложения по составу | Определение типа предложения | Пример немецкого предложения с русским переводом |
Двусоставные | В предложении есть подлежащее и сказуемое (то есть два главных члена). | Sie bleiben. - Они остаются. |
Односоставные | Предложение состоит только из подлежащего, или сказуемого, или дополнения, или обстоятельства. Предложение может быть выражено одним словом или несколькими словами. |
Некоторые побудительные предложения. Bleibest! - Оставайся! (2 лицо, ед. число) Liest! - Прочитай! (2 лицо, ед. число) Некоторые восклицательные предложения. Achtung! - Внимание! Предложения, в которых в краткой форме выражается вежливое обращение, команда, приказ. Entschuldigung! - Извините! Простите! Ruhe! - Спокойно! Ausgewrungen! - Отжаться! Безличные предложения с пропущенным местоимением es. Ihm gut. - Ему хорошо. Предложения - безличные пассивы. Sonntags wird nicht gelernt. - По воскресеньям не учатся. Предложения, употребляемые в описаниях. «…Schnee fiel nur im Januar». A. S. Puschkin. 1826. - «…Снег выпал только в январе». А.С. Пушкин. 1826. 1826. - односоставное предложение, в котором нет сказуемого. |
Полные и неполные предложения
Тип предложения по составу | Определение типа предложения | Пример немецкого предложения с русским переводом |
Полные предложения. | Полные предложения включают всех членов предложения для выражения конкретной мысли. | «Ich nehme die Tasche». - «Я беру сумку». Полное предложение, в котором есть подлежащее «Ich» и сказуемое «nehme». |
Неполные предложения. | В неполных предложениях один или несколько членов предложения пропускается, но смысл не теряется, благодаря контексту. Такие предложения чаще всего употребляются в устной речи. | «Ich nehme die Tasche. Und Sie?» - «Den Rucksack.» - «Я беру сумку. А Вы?» - «Рюкзак». «Und Sie?» и «Den Rucksack». Это неполные предложения. Мы понимаем, о чем идет речь, благодаря тому, что они связаны по смыслу с предложением «Ich nehme die Tasche.» |
Простые и сложные предложения
Тип предложения по составу | Определение типа предложения | Пример немецкого предложения с русским переводом |
Простые предложения | Простое предложение имеет одну грамматическую основу. | Ich schwimme. Я плаваю. |
Простые нераспространенные | Простое предложение без второстепенных членов. | Ich schreibe. Я пишу. |
Простые распространенные | Простое предложение с второстепенными членами. | Ich schreibe fehlerfrei. Я пишу без ошибок. |
Сложные предложения | Сложное предложение состоит из двух или нескольких простых предложений или из главного и придаточного предложения. | Es regnet, und der Fisch beißt gut. Идет дождь, и рыба клюет хорошо. |
Контекст: